ОБРАЗОВАНИЕ

1989 – 1994

Пятигорский государственный лингвистический университет

Факультет английского языка

октябрь 2006 – май 2007

Российское представительство британского издательства Longman (Pearson Education)

Курс повышения квалификации для преподавателей английского языка по программе «Современные тенденции в преподавании английского языка»

СПЕЦИАЛЬНОСТИ

Преподаватель английского языка

Преподаватель русского языка и литературы

Референт-переводчик

ПЕЧАТНЫЕ РАБОТЫ

1. «Английский язык для авиационных техников», аудиокурс к учебному пособию, изд-во Высшей инженерной академии МО РФ, Ставрополь, Россия, 2004.

2. «Философская методология эквивалентности перевода», статья, изд-во СГУ, Ставрополь, Россия, 2004.

3. «Английский язык. Часть 3», аудиокурс к учебному пособию, изд-во Высшей инженерной академии МО РФ, Ставрополь, Россия, 2004.

4. «Теория и практика перевода», учебное пособие, изд-во СГУ, Ставрополь, Россия, 1999

5. «Межкультурная коммуникация с помощью компьютера», статья, изд-во СГУ, Ставрополь, Россия, 1999.

6. «Дистанционное обучение посредством Internet», статья, изд-во СГУ, Ставрополь, Россия, 1998.

7. «Интервью у самого себя», Курт Воннегут, перевод эссе, изд-во «45 параллель», Ставрополь, Россия, 1993.

8. «Смерть на флоте или убийство медсестры», Эд МакБэйн, перевод романа, изд-во «45 параллель», Ставрополь, Россия, 1992.

ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКАМИ

Русский – родной, английский – свободный (устный, письменный, перевод).