ОБРАЗОВАНИЕ
1989 – 1994
Пятигорский государственный лингвистический университет
Факультет английского языка
октябрь 2006 – май 2007
Российское представительство британского издательства Longman (Pearson Education)
Курс повышения квалификации для преподавателей английского языка по программе «Современные тенденции в преподавании английского языка»
СПЕЦИАЛЬНОСТИ
Преподаватель английского языка
Преподаватель русского языка и литературы
Референт-переводчик
ПЕЧАТНЫЕ РАБОТЫ
1. «Английский язык для авиационных техников», аудиокурс к учебному пособию, изд-во Высшей инженерной академии МО РФ, Ставрополь, Россия, 2004.
2. «Философская методология эквивалентности перевода», статья, изд-во СГУ, Ставрополь, Россия, 2004.
3. «Английский язык. Часть 3», аудиокурс к учебному пособию, изд-во Высшей инженерной академии МО РФ, Ставрополь, Россия, 2004.
4. «Теория и практика перевода», учебное пособие, изд-во СГУ, Ставрополь, Россия, 1999
5. «Межкультурная коммуникация с помощью компьютера», статья, изд-во СГУ, Ставрополь, Россия, 1999.
6. «Дистанционное обучение посредством Internet», статья, изд-во СГУ, Ставрополь, Россия, 1998.
7. «Интервью у самого себя», Курт Воннегут, перевод эссе, изд-во «45 параллель», Ставрополь, Россия, 1993.
8. «Смерть на флоте или убийство медсестры», Эд МакБэйн, перевод романа, изд-во «45 параллель», Ставрополь, Россия, 1992.
ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКАМИ
Русский – родной, английский – свободный (устный, письменный, перевод).