Член Федерального союза устных и письменных переводчиков Германии (BDÜ)
Основные направления перевода:
с немецкого, английского, французского на русский
с русского, английского, французского на немецкий
ОБРАЗОВАНИЕ:
2018 - 2020 Университет Париж VIII
Специальность: Международные отношения (ЕС и глобализация)
Степень магистра в области европеистики
2012 - 2017 Мюнхенский институт иностранных языков и переводчиков (SDI Muenchen)
Специальность: Устный и письменный переводчик (экономика и техника)
Степень бакалавра письменного перевода (B.A. Übersetzen)
2004 - 2009 Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ)
Специальность: Лингвист, преподаватель (немецкий и английский языки)
Диплом специалиста с отличием
2007 - 2009 Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ)
Специальность: Переводчик немецкого языка в сфере профессиональной коммуникации (научно-популярная литература)
ЯЗЫКОВЫЕ СТАЖИРОВКИ:
08/2015 Школа переводчиков при Майнцском университете им. Иоганна Гутенберга, г. Гермерсхайм
07/2014 - 10/2014 Университет Париж IV Сорбонна, г. Париж
08/2013 Школа переводчиков при Майнцском университете им. Иоганна Гутенберга, г. Гермерсхайм
03/2012 - 08/2012 Sprachenakademie Aachen, г. Ахен
11/2011 - 02/2012 St Giles International, г. Лондон
07/2008 - 08/2008 Heinrich-Heine-Universitaet, г. Дюссельдорф
ОПЫТ РАБОТЫ:
02.2012—н.в. Переводчик-фрилансер
Сотрудничество с бюро переводов "ЭГО транслейтинг" в качестве удалённого переводчика.
Сотрудничество с компанией, занимающейся предоставлением медицинских услуг иностранным гражданам в Германии в качестве удаленного переводчика (немецкий язык).
Сотрудничество с женским интернет-порталом в качестве внештатного переводчика статей для рубрики "Светская жизнь" (английский и немецкий языки).
Сотрудничество с бюро переводов в качестве внештатного переводчика медицинских текстов (немецкий язык).
Сотрудничество с медиахолдингом в Тайланде в качестве удаленного переводчика новостных статей и текстов по туристической тематике (английский язык).
Выполнение частных заказов на письменный/устный перевод с/на английский и немецкий язык:
- устный перевод DE-RU для группы российских специалистов на заводе MAN (Мюнхен);
- письменный перевод DE-RU статей на актуальные политические темы;
- письменный перевод EN-DE информации о детских колясках для интернет-сайта компании;
- письменный перевод RU-DE деловых писем;
- письменный перевод EN-RU информационного текста по фармакологической тематике;
- письменный перевод RU-DE информации на сайте немецкой компании, занимающейся производством, дизайном и установкой кухонной мебели в России;
- письменный перевод RU-DE описания компьютерной игры;
- письменный перевод EN-RU информационных материалов по аюрведической продукции;
- письменный перевод EN-RU напечатанного текста интервью с международной конференции по аюрведе;
- письменный перевод EN-RU книги по истории римского права;
- письменный перевод RU-DE описания компьютерной игры;
- письменный перевод RU-DE для благотворительной организации "Помощь Гомелю. Медицинская помощь для Беларуси" (Мюнхен);
- устный перевод EN/DE-RU и RU-EN/DE на показе мод СРМ Collection (Москва).
03.2010 — 10.2011 Специалист-переводчик
Сфера деятельности компании: предоставление медицинских услуг иностранным гражданам
01.2010 — 07.2011 Ассистент-переводчик
Сфера деятельности компании: организация и проведение выставок для финских компаний
11.2009 — 06.2010 Менеджер по работе с клиентами / переводчик
Сфера деятельности компании: продажа антиквариата и коллекционного материала