+38 063 073-89-71
_______________________________________________________________________________
* 7-летний опыт работы письменным переводчиком со следующими языковыми парами: английский-русский, английский-украинский;
* перевожу тексты по медицине, биологии, металлургии, экономике, машиностроению и горной промышленности;
* обладатель сертификата экзамена IELTS с оценкой 8 (Academic Module);
* обладатель сертификата переводчика английского языка по биологии.
ОПЫТ РАБОТЫ:
1. ВНЕШТАТНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА с 10/2007 по настоящее время
НЕКОТОРЫЕ ИЗ ВЫПОЛНЕННЫХ ПРОЕКТОВ ПО ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ:
* Перевод инструкции по применению классификации запасов к месторождениям углей и горючих сланцев с русского языка на английский.
* Перевод руководства пользователя цифрового рояля " Yamaha Digital Grand Piano" с английского языка на русский.
* Перевод руководства по проектированию свайных фундаментов с русского языка на английский.
* Перевод руководства для администраторов системы контроля Osix компании POLYSTAR с английского языка на русский.
* Перевод рекламного каталога для ЗАО «Донецксталь» с русского языка на английский.
* Перевод отчета "Геологические, гидрогеологические условия" с русского языка на английский.
* Перевод докладов для Петербургского международного экономического форума - 2009 с русского языка на английский.
* Перевод различных патентов по горному делу и металлургии с русского языка на английский.
* Перевод медицинских тестов для иностранных студентов Донецкого Национального медицинского университета.
* Перевод статьи о главных рабочих параметрах процесса платформинга с английского языка на русский.
* Перевод государственного стандарта Российской Федерации "Светильники для аварийного осещения" с русского языка на английский.
* Перевод руководства по обучению ремонту и обслуживанию автомобилей для компании Honda с английского языка на русский.
2. ЗАО МИНИМЕТАЛЛУРГИЧЕСКИЙ ЗАВОД “ИСТИЛ” (УКРАИНА)
Должность: переводчик английского языка с 03/2007 по 10/2007
Профессиональные обязанности:
* Письменный перевод технических, финансовых, юридических документов: учредительной документации, доверенностей, руководств, спецификаций, контрактов, соглашений, описаний оборудования и балансовых отчетов.
* Устный перевод переговоров зарубежных подрядчиков.
Профессиональные навыки и достижения:
* Перевод 1000 страниц тендерной документации по десульфурации горячего металла с английского языка на русский.
3. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ ЦЕНТР АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА “АРПИ”
Должность: переводчик английского языка с 08/2004 по 02/2007.
Профессиональные обязанности:
* Переводил материалы (методические указания к проведению практических занятий, лекции, учебные программы и пр.) по медицине с русского/украинского языка на английский язык.
* Проверял методические и лекционные материалы на английском языке, разработанные врачами-преподавателями Донецкого государственного медицинского университета.
Профессиональные навыки и достижения:
* Выполнил устный перевод для английских специалистов, выполнявших исследование железнодорожного музейного фонда Донецкой области в марте 2006 г.
* Переводил курсы лекций и практических занятий для кафедры нервных болезней, терапевтической стоматологии, инфекционных болезней, акушерства и гинекологии, госпитальной терапии Донецкого государственного медицинского университета.
ОБРАЗОВАНИЕ:
1. Донецкий Национальный университет
Биологический факультет (с 09/1997 по 06/2002)
Преподаватель биологии и химии (диплом специалиста)
2. Донецкий Национальный университет
Факультет дополнительных и смежных специальностей (с 09/1998 по 06/2000)
Переводчик английского языка (диплом специалиста)
3. Донецкий Национальный университет
Факультет переподготовки и повышения квалификации (с 09/2003 по 02/2005)
Руководитель учебного заведения, менеджер образования (диплом магистра)
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ:
Навыки работы на компьютере:
Опытный пользователь следующих приложений: Microsoft Office, Wordfast, SDL Trados, ABBYY Lingvo, ABBYY FineReader.
Наличие водительских прав.
Рекомендации предоставляются по требованию.
МОИ ПРЕИМУЩЕСТВА:
Целеустремлённость, настойчивость и упорство в достижении поставленных целей и решении задач, трудолюбие, усидчивость, тщательность в проверке выполненных заданий, способность доводить до конца и в установленные сроки начатое дело.