Карева Виктория
переводчик английского/ французского языков
E-mail [email protected]
ОБРАЗОВАНИЕ
Основное
2002 – 2007 гг. - Северо-Кавказский государственный технический университет, г. Ставрополь, Лингвист, специалист по межкультурному общению
Повышение квалификации/курсы
2008 – настоящее время – Кубанский государственный технологический университет, г. Краснодар, Экономика и управление на предприятии, экономист-менеджер
10. 2004 – 06. 2005 гг.- Lantech Training Center, Лондон, курс - General English, сертификат
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ОПЫТ
10.2007 - настоящее время, торгово-закупочная компания, г. Краснодар - менеджер по ВЭД (английский/французский языки)
-Поиск поставщиков (бытовой техники, сельскохозяйственной техники, строительных материалов и т.д.) на английском и французском языках в сети Internet, на международных выставках (Canton Fair, Domotechnica, IFA и др.);
-Ведение переговоров с поставщиками об условиях работы, обсуждение условий внешнеэкономических контрактов на английском/французском языках;
- Подготовка, согласование с грузоотправителем товаро-транспортной документации, перевод товаро-транспортной документации необходимой для беспрепятственного таможенного оформления прибывших грузов
- Взаимодействие с поставщиками по вопросам отгрузки товара, брака, возврата товара, оплаты товара на английском/французском языках;
Проекты по переводу:
06.2008-06.2008 - ACDI/ VOCA, г. Зеленокумск, Ставропольский край – устный перевод с английского языка в рамках сотрудничества добровольного эксперта ACDI/VOCA и российских специалистов ОАО «Молочный комбинат «Зеленокумский»»; письменный перевод лекций по менеджменту, предложенных добровольным экспертом ACDI/VOCA; сопровождение добровольного эксперта ACDI/VOCA в культурно-ознакомительных поездках и др.
09.2007 - 09.2007 - ACDI/ VOCA, г. Тимашевск, Краснодарский край – устный перевод с английского языка в рамках сотрудничества добровольного эксперта ACDI/VOCA и российских специалистов-технологов ОАО «Кондитерский комбинат «Кубань»»; письменный перевод рецептур кондитерских изделий, предложенных добровольным экспертом ACDI/VOCA; сопровождение добровольного эксперта ACDI/VOCA на встречах с руководством ОАО «Кондитерский комбинат «Кубань»», культурно-ознакомительных поездках и др.
06.2007 - 06.2007 - CESO, г. Ставрополь - устный перевод с английского/французского языков производственных лекций (основы ресторанного бизнеса, управление человеческими ресурсами с учетом специфики заведения, финансовый аспект ведения ресторанного бизнеса и др.), обучающих видео-семинаров для обслуживающего персонала и руководства ресторанов «Шинок» и «Лас-Вегас» (г. Ставрополь); сопровождение добровольного эксперта CESO на встречах с должностными лицами администрации г. Ставрополя, презентациях и культурно-ознакомительных поездках; письменный перевод справочных материалов и учебных пособий, предоставленных добровольным экспертом CESO.
02.2007 – 05.2007 – Письменный перевод научных тезисов на английский язык для международного симпозиума Международной молочной федерации «Лактоза и ее составляющие» (14-16.05.07) и для региональной конференции Международной молочной федерации «Кисломолочные продукты – технология и питание» (17.05.07), проводимых в г. Москве.
2006-2007 гг. - Письменный перевод с французского языка общественно-политических текстов, посвященных российско-грузинским отношениям (в рамках научного исследования на тему: «Анализ прагматики функционирования прецедентных феноменов в аспекте кризисной коммуникации (на материале российско-грузинских отношений)»).
Ключевые навыки:
• Опыт работы репетитором английского и французского языков (возрастные категории 10-34 лет).
• Опыт проведения телефонных переговоров с партнерами по бизнесу из Китая, Турции, США, Франции, Италии, Аргентины, Чили.
• Опыт переводов текстов административной, юридической и корпоративной направленности, научных публикаций, рекламных текстов.