Найдите исполнителя для вашего проекта прямо сейчас!
Разместите заказ на фриланс-бирже и предложения поступят уже через несколько минут.

http://yadi.sk/d/ooloMPJVDFyXV (37 мб)

Страницы журнала (т.е. на самих листах): 27-35

Страницы в pdf-ридере: 31-39 "Radio Access Network Virtualization for Future Mobile Carrier Networks".

Не знаю, как лучше будет поступить с разного рода пометками и изображениями, тут выслушаю Ваши мысли.

P.S. Человек здесь новый, поэтому готов на предоплату, но только пользователям с отзывами и/или стажем на сайте. Как вариант -- Сервис безопасного проведения сделок.

11 лет назад
keater
36 лет
11 лет в сервисе
Был
11 лет назад

Выбранный исполнитель

VANMAX
Елена 
45 лет
13 лет в сервисе
Была
10 лет назад
11 отзывов(-2)
11 лет назад
$130
3 дня
Заказал у Елены перевод технической статьи с английского на русский. К сожалению, срок исполнения оказался слегка больше обозначенного изначально. Но справедливости ради стоит отметить, что ни один из кандидатов не указал больший срок -- такова конъюнктура рынка фриланса, с этим вряд ли можно что-то сделать, но иметь в виду -- можно вполне. В остальном же Елена показала себя профессионалом не только с точки зрения перевода, но и с точки зрения общения: не пропадала на неведомый срок, была на связи, поэтому в неведении мучиться не приходилось. Также за нарушение сроков сама предложила скидку на работу, что показывает ответственность человека. К качеству перевода никаких претензий нет. Сложная техническая статья (во всех смыслах, с кучей современных терминов, для некоторых из которых пока что даже нет аналогов в русском языке) была скурпулезно обработана и переведена на русский. Для этого Елена разобралась в незнакомой для себя области и, что важно, верно подобрала необходимые переводы терминов (статья из рода тех, которые даже на своем родной языке смогут помять очень немногие). За трепетное отношение к работе и качественный результат говорю Елене спасибо. И по тем же причинам, в случае необходимости, предпочту обратиться за переводом именно к ней.
С таким заказчиком, как Виталий, работать очень приятно. Несмотря на то, что со сроками я затянула, он не нервничал, не ругался, не создавал стрессовых ситуаций, общение происходило настолько спокойно и корректно, что доставляло удовольствие.. И предоплату, и последующую оплату проекта произвел мгновенно. Буду рада продолжить сотрудничество! Побольше б таких заказчиков!

Заявки фрилансеров

VANMAX
Елена 
45 лет
13 лет в сервисе
Была
10 лет назад
11 отзывов(-2)
11 лет назад
  • Похожие заказы

  • $250

    Требуется переводчик с анг. на рус. с видеофайла. Очень желательно, чтобы вы понимали термины программы Photoshop и графики в целом.

    Переводы10 заявок
    Закрыт
    11 лет назад
  • Доброе утро. Интересует перевод страницы http://www.infinitymedicalinstitute.com/hrt/ Упоминайте, пожалуйста, сроки и стоимость сразу в предложении иначе заявка не будет принята.

    Переводы33 заявки
    Закрыт
    11 лет назад
  • Добрый день. Требуется перевод всего контента на этой странице с польского на русский http://avtomater.ru/pomoc Перевод нужен качественный, не машинный. Главный критерий выбора исполнителя - качество. Чтобы проверить качество перевода, в заявке ...

    Переводы1 исполнитель
    Завершен
    11 лет назад
  • Необходимо перевести текст с русского языка на английский. Перевод нужен не позднее 25-го числа 10 утра по МСК. Предпочтительный способ оплаты - QIWI.

    Переводы1 исполнитель
    Завершен
    11 лет назад
  • В Бюро переводов требуется переводчик английского языка со знанием юридической специфики перевода (EN-RU-EN): Обязанности: •перевод текстов, в том числе по юридической тематике, с/на английский язык; Требования: ...

    Переводы7 заявок
    Закрыт
    11 лет назад
  • Есть Эксель на медицинскую тему (лекарственную) с 10 000 знаками англ - надо сделать рус. Перевод оформить в виде таблицы : в левой колонки абзацы текста на английском, в правой их перевод. ...

    Переводы1 исполнитель
    Завершен
    11 лет назад
  • Необходимы переводы с английского на русский в тематике "игра на музыкальных инструментах" (в основном это барабаны, гитара). Перевод для молодёжного он-лайн издания, должен читаться легко и быть интересным, а не скучной ...

    Переводы26 заявок
    Закрыт
    11 лет назад