|
Контактные данные
Контактные данные доступны только авторизованным пользователям. Дополнительная информация / Резюме
Бондаренко Элина Игоревна Дата рождения: 08.04.1981 Моб. телефон: *** E-mail: *** Адрес: ***, г. Ростов-на-Дону, пр. Космонавтов, д. 41 «А», кв. 159 Цель: Предполагаемая должность: переводчик. Ожидаемый уровень заработной платы: достойная по итогам собеседования. Пожелания к новой работе: трудоустройство на постоянной основе в г. Ростове-на-Дону в качестве устного/письменного переводчика. Я бы хотела найти достойную, интересную работу, связанную с лингвистической или переводческой деятельностью, позволяющую максимально использовать умственные и творческие способности. Карьерные планы: заинтересована в повышении профессиональных знаний. Образование: 06.1998-06.2006 - Ростовский Государственный Педагогический Университет (Педагогический Институт Южного Федерального Университета), лингвист, переводчик (английский и немецкий языки). Опыт работы: 01.08.07-07.02.08 - ООО «ФОРТУНА», переводчик: перевод письменных текстов с английского, датского, голландского, греческого, итальянского, испанского, македонского, немецкого, норвежского, польского, португальского, сербского, турецкого, украинского, французского на русский язык и в обратном направлении по теме «Спорт», составление русско-македонского словаря спортивной терминологии, обработка корреспонденции, ведение документооборота, редактирование страниц сайта. Причина увольнения: отсутствие карьерного роста и низкий уровень заработной платы. 01.01.07-31.07.07 - ООО «БЕТСИТИ», переводчик: перевод письменных текстов с английского, датского, голландского, греческого, итальянского, испанского, македонского, немецкого, норвежского, польского, португальского, сербского, турецкого, украинского, французского на русский язык и в обратном направлении по теме «Спорт», составление русско-английского и англо-русского словаря спортивной терминологии, обработка корреспонденции, ведение документооборота, редактирование страниц сайта. Причина увольнения: уволена в порядке перевода в ООО «Фортуна». Иностранные языки: - продвинутый уровень (читаю, пишу, разговариваю и абсолютно компетентна в понимании и переводе сложных текстов): английский; - средний уровень (читаю, пишу, разговариваю, понимаю и перевожу тексты среднего уровня сложности): немецкий; - начальный уровень (читаю, понимаю и переводила несложные тексты): датский, древнеегипетский, голландский, греческий, испанский, итальянский, квенья, латинский, македонский, норвежский, польский, португальский, сербский, синдарин, турецкий, украинский, французский. Навыки работы с компьютером, оргтехникой, программным обеспечением: Владение ПК: - продвинутый пользователь: Windows, Internet, ABBYY Lingvo, Fine Reader, Multitran, PROMT, Adobe Acrobat, Photoshop, Microsoft Office, Open Office, Solid Converter PDF, Web-Coder. - базовые знания: HTML, PHP. Владение оргтехникой – принтер, сканер, ксерокс, факс. Участие в крупных проектах: - семинар «Сан Дао» в России (Анапа, ст. Благовещенская), ведущий семинара – Мастер Ю, Джей-Шин: устный последовательный перевод (сентябрь, 2006г.); - семинары «Верить в Себя – Возможно Всё», «Цветок Жизни» в России (Ростов-на-Дону), ведущий семинаров – Том де Винтер: устный и последовательный перевод (октябрь, 2006г.); - концерт «Джипси Кингз» в России (Ростов-на-Дону): полное сопровождение мероприятия, устный и письменный перевод, ведение переписки и переговоров (июль, 2007г.). Собственные публикации: журнал «Автоарена», №9, 2006: две статьи на русском языке на основе материалов англоязычной прессы. Краткая формулировка профессиональной принадлежности и опыта: специалист в области переводоведения, имеющий опыт перевода в следующих областях: «Автомобильная промышленность», «Геометрия», «Здоровье и медицина», «Инженерия», «Математика», «Право», «Психология», «Сельское хозяйство», «Спорт», «Физика», «Философия», «Экономика». Дополнительная информация: - Есть опыт работы с переводческими агентствами, частными и юридическими лицами, осуществлялось оказание информационной помощи, а также составление «Договора на осуществление переводческих услуг». - Есть навыки секретаря, референта. - Работаю на компьютере с документами любой степени сложности. - Пунктуальна, дисциплинирована, коммуникабельна (умею работать в команде), доброжелательна, инициативна, дипломатична, легко обучаема, мобильна, креативна, энергична. - К порученному делу отношусь добросовестно. Увлечения, хобби: увлекаюсь психологией, культурологией, живописью, музыкой, философией. Рекомендации: 1. Иванова Анна Егоровна, директор по управлению персоналом, ООО «Фортуна»: (863) ***. 2. Агапова Софья Григорьевна, декан, Ростовский Государственный Педагогический Университет (Педагогический Институт Южного Федерального Университета), Лингвистический Институт: (863) ***. |