|
Контактные данные
Контактные данные доступны только авторизованным пользователям. Дополнительная информация / Резюме
Языковая пара: Английский -- русский (письменный перевод) Лившиц Вероника Игоревна ***Орел, ул. 4-я Курская, д. 31, кв. 65 Тел.: (486-2) *** Эл. почта: *** или *** • Родной язык – русский. • Опыт работы: 3 года штатным переводчиком, более двух лет переводчиком-фрилансером. • Готова рассмотреть предложения работы в других городах. ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ 2002 – 2005 Письменный и устный (телефонный перевод) переводчик в компании ЗАО НТЦ "Навигатор Технолоджи". Переводческая специализация по основной деятельности компании (см. www.ntcnvg.ru). 2004 – н/в Устный и письменный переводчик free-lance. Работа по различным тематикам (см. ниже). СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ В паре английский – русский 1. Насосное оборудование и запорная арматура; 2. Гальванотехника; 3. Банковское дело; 4. Холодное оружие; 5. Компьютерные игры. В паре русский – английский 1. Общая тематика. ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ (ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД) В среднем ***знаков исходного текста в день (≈8 стандартных страниц по 1800 знаков с пробелами переводного текста). НАВЫКИ РАБОТЫ С ПЕРСОНАЛЬНЫМ КОМПЬЮТЕРОМ Опытный пользователь ПК: базовый набор программ (Microsoft Office), электронные словари, AutoCAD, MathCAD, Corel Draw. ТЕХНИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ Высокопроизводительный ПК со стандартным набором прикладных программ, необходимых для деятельности переводчика, круглосуточный доступ в Интернет, сканер. ОБРАЗОВАНИЕ: ВУЗ Присвоенная квалификация Дата выпуска Орловский государственный университет лингвист-преподаватель 2002 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ С 2005 по 2007: Орловская банковская школа, заочное отделение. Специальность: банковское дело (080108). С 2001 по 2002: Орловский государственный университет. Факультет повышения квалификации и переподготовки специалистов. Специальность: менеджмент в сфере предпринимательства и частного бизнеса. ЗАКАЗЧИКИ Среди заказчиков находятся или находились в различное время следующие организации: • Центр литературных переводов «Алфавит», г. Санкт-Петербург (http://www.lca.ru/); • ЗАО ТТМП (Техника и технология метизного производства); • БП «Native speakers» (http://www.native-speakers.ru/) • и др. ПУБЛИКАЦИИ Готовится книга в издательстве ЦЛП «Алфавит». РАСЦЕНКИ Письменный перевод (английский -- русский) От 100 рублей за 1000 знаков с пробелами. Устный перевод Последовательный перевод (в городе проживания) английский -- русский 1000 рублей за каждый день работы (восьмичасовой рабочий день) |