Авторизация:
ПРОЕКТЫ ДАННОЙ КАТЕГОРИИ


Все проекты данной категории  -  12


TOP 10 ФРИЛАНСЕРОВ

Технические переводы

1apollinaris
(35.4)
2Liubania
(19.6)
3krivetka
(14.2)
4tst
(13.4)
5Deviot
(10.1)
6olga81
(8.2)
7buena
(7.1)
8Inga1986
(6.1)
9set2007
(4.7)
10shattered_dream
(3.9)

Перевод документации к промышленному оборудованию (2)

Технические переводы
Заказчик:
Фотография / Юзерпик
ОффлайнDenisov Artem (xloc)

В сервисе: 5 месяцев 3 недели
Бюджет: Не определен  (Безопасная сделка)
Приём предложений: 27.09.2008 - 22.10.2008
Статистика: Предложения: 14  |  Просмотры: 467 (207 пользователей)
Статус: Закрыт
[Отредактировано: 28.09.2008 в 19:22]

Требуются переводчики для коллективной работы над переводом документации
к промышленному оборудованию.

Тематика: робототехника.
Направление: En-Ru.
Переводчикам предоставляются: глоссарий и память перевода; консультации в режиме онлайн; премии за соблюдение требований.
Обязательные требования: владение Trados.
Условия работы: перевод и внесение исправлений редактора.

Условием участия в проекте является успешное выполнение теста.
Тестовый фрагмент прилагается.
Требуется:
1. Cоздать память.
2. Перевести текст.
3. Отправить нечищенный ttx и память по адресу: xloc.info @ mail.ru

[Приложения]

  1. 32806_test01.xml.zip  (1.7 Кб)

Предложения фрилансеровRSS-трансляция

Статус:  активные  |  отклоненные
Пользователь / Рейтинг Сумма Сроки Дата публикации
Фотография / Юзерпик
ОффлайнСерж Сергей (apollinaris)
(45.8)
В сервисе: 1 год 3 месяца  |  Отзывы: 35
? - 27.09.2008 в 20:26
Готов обговорить условия сотрудничества. Все необходимые предварительные требования соблюдаются (обширный опыт работы по данному направлению, владение Традосом, перевод и редактура). Обращайтесь! Контакты на моей личной странице. Благодарю!

Выполню работу так хорошо, как если бы делал лично для себя.
Фотография / Юзерпик
ОффлайнJolly Inga (Inga1986)
(8.0)
В сервисе: 3 месяца 1 неделя  |  Отзывы: 11
? - 27.09.2008 в 20:39
Здравствуйте! Есть опыт технических переводов. Готова посотрудничать с вами.
Фотография / Юзерпик
ОффлайнВладимирова Галина (drmdra)
(0.3)
В сервисе: 10 месяцев  |  Отзывы: 3
? - 27.09.2008 в 20:42
Здравствуйте
Работаю переводчиком уже три года, есть опыт работы над подобными проектами, и в качестве переводчика, и в качестве редактора. Владею Традосом. В общем, под требования вроде подхожу, буду рада сотрудничеству :)
Фотография / Юзерпик
ОффлайнБеловзоров Сергей (discreet)

В сервисе: 4 месяца 3 недели
? - 27.09.2008 в 21:34
При переводе технической документации придерживаюсь принципа - "не переводить слова и фразы документа, а передавать информацию, которую этот документ содержит".
Фотография / Юзерпик
ОффлайнЧерткова Мария (marochka78)

В сервисе: 4 месяца 3 недели
? - 27.09.2008 в 21:56
Предлагаю свои услуги переводчика. Опыт работы и понимание предмета .
Фотография / Юзерпик
ОффлайнСмирнов Алексей (zealous)
(0.6)
В сервисе: 1 год 3 месяца  |  Отзывы: 3
? - 27.09.2008 в 22:04
Где поставить подпись?
Тайной остается лишь ставка.
Фотография / Юзерпик
ОффлайнСометти Мария (MariaMj)
(9.3)
В сервисе: 1 год 8 месяцев  |  Отзывы: 48
? - 27.09.2008 в 23:06
Готова выполнить ваш перевод.
6$ за 1000 с пробелами.
Аська ***

ICQ ***
E-mail ***
Skype witch-stuff
Фотография / Юзерпик
ОффлайнКим Дмитрий (tst)
(13.4)
В сервисе: 1 год 8 месяцев  |  Отзывы: 8
? - 28.09.2008 в 07:57
Добрый день!

Готовы к сотрудничеству. Тестовое задание отправили. Портфолио http://weblancer.net/users/tst.

Перевод - как женщина, если красивый, то неверный, если верный, то некрасивый.
Фотография / Юзерпик
ОффлайнГолощапова Любовь (merit)

В сервисе: 1 год 1 месяц  |  Отзывы: 1
? - 28.09.2008 в 09:44
Я технический переводчик (не бюро, не посредник) с 30-летним опытом работы. В Традосе работаю. Тест отправила на почту. Но, хочу узнать, каковы условия работы - для начала. сколько Вы платите. А также: какие объемы. какой срок выполнения проекта, что за премии такие.
Будет здорово, если Вы ответите здесь.
icq ***
Фотография / Юзерпик
ОффлайнЕгоренко Антон (krivetka)
(32.3)
В сервисе: 1 год 7 месяцев  |  Отзывы: 55 / 2
1 USD 1 день 28.09.2008 в 12:59
Добрый день. С удовольствием начну работу.
Быстро, качественно.
От 6$ за 1000 зн. с пробелами.
Большой опыт.
Контакты, отзывы, резюме, портфолио www.weblancer.net/users/krivetka/
Ася ***

.. Легкость в работе .. Easy working ..
ICQ ***/ E-MAIL *** / SKYPE antonio_imbranato / MSN *** /
+79034006243(СМС!!!) / Резюме, портфолио: www.weblanc
Фотография / Юзерпик
ОффлайнТрушаков Вячеслав (TrueV)

В сервисе: 1 год 1 месяц  |  Отзывы: 4
? - 28.09.2008 в 16:01
Хочу поучаствовать в вашем проекте.
Опыт перевода технической документации.
Работаю в Традос.
Фотография / Юзерпик
ОффлайнПохмелкин Андрей (Kai7ru)

В сервисе: 1 год 5 месяцев  |  Отзывы: 5
? - 30.09.2008 в 10:31
Отправил тестовый перевод на указ. адрес.
Фотография / Юзерпик
ОффлайнГазданов Константин (kgazdanov)

В сервисе: 1 год 10 месяцев  |  Отзывы: 6
? - 15.10.2008 в 15:10
Выполняю технические переводы в течении 8 лет. Направление EN - RU.
Основная специализация - автоматизация и электропривод.
Образование - инженер-кибернетик.
Работаю в конструкторском бюро автоматизации и электропривода
машиностроительного концерна (контроллеры, интеллектуальные датчики, чертежи и т.д.).
Владею AutoCAD.
Владею версткой в Adobe Acrobat.
Работаю с TRADOS.
Буду рад сотрудничеству.

Тестовый перевод отправил.
Фотография / Юзерпик
ОффлайнМаз Вячеслав (slava1986)

В сервисе: 1 месяц 3 недели
? - 16.10.2008 в 13:57
Здравствуйте меня зовут Вячеслав Юрьевич. Мне 22 года. Имею высшее техническое (телекоммуникационные системы и сети) и экономическое (менеджмент организаций) образование. Окончил ВНТУ (Винницкий Национальный Технический Университет). Имею опыт работы с переводами текстов с английского языка (фриланс) более 2 лет. Работал с техническими и художественными текстами Свободно владею ПК. Постоянный доступ к сети Интернет. Могу переводить:
• Английский => Русский
• Английский => Украинский
• Русcкий <=> Украинский
• 1000 знаков – 1-4$
Жду предложений от Вас *** ICQ:481353328. Гарантирую быстроту и качество работы.